这篇文章是翻译MDN上的内容的基本指南,指南内容包括翻译工作的机制以及适当地处理不同类型内容的小贴士。
新建一个页面的新翻译版本
当您浏览到一个MDN上的页面,想要翻译成您的语言,请参照以下步骤:
- 点击页面上的语言图标 ( ) 打开语言菜单,并点击添加翻译副本,出现选择语言的页面。
- 点击您想要翻译成的语言。翻译文章的页面会打开,页面左边是文章的原语言。
- 在翻译描述下,您可以翻译标题,或者,也可以将slug翻译成目标语言。slug是网页URL的最后那一部分(例如,这篇文章的“Translating_pages”)。一些语言的社区不翻译slug,保留使用英语版本的slug。请您对比其他MDN上您的语言的文章来决定一个普遍的做法。当您完成描述的翻译时,您可以点击翻译描述后的减号来隐藏它,这样下面翻译内容的部分就有更大的空间。
- 在翻译内容下,翻译页面的主体内容。
- 为您翻译的页面添加至少一个标签。
- 当您完成时点击保存更改。
注意: 翻译中的文章的用户界面初始化是英语的。如果MDN的本地化中您的目标语言存在的话,那么在接下来的访问翻译特定文章时,用户界面以恰当的语言显示。MDN用户界面能使用Verbatim来本地化。如何使用这个工具的细节参阅 Localizing with Verbatim。
编辑已翻译的页面
- 在一已翻译的网页上,点击编辑按键(有的时候标记为目标语言)。翻译中的文章视图展开。
如果英语版本已经被更改而翻译副本还是上次更新状态,翻译中的文章视图在英语版面中显示一个源级别的不同更改。帮助您看到翻译副本中什么需要更新。
翻译标签
确保页面至少有一个标签,即使是翻译的页面。
一些标签用于搜索筛选,或者作为贡献者之间的约定。这些标签无需翻译。如果需要了解这些标签,请参看标签标准。 如果标签标准里面没有您想用的标签,您可以新建翻译了的标签来分类内容。