RoxPulido (Roberto Pulido)
Miembro desde
Actividad reciente de documentos
Ver toda la actividadPágina | Fecha | Comentario |
---|---|---|
WebIDE |
Algunos términos estaban escritos como 'anglicismos' cuando existía su traducción en el castellano. Algunos tiempos verbales en el mismo párrafo usaban la persona 'tú' y 'usted' indistintamente. | |
Cómo convertir códigos de demostración para que estén "en vivo" |
Dos palabras estaban juntas sin espacio entre ellas "artículosetiquetados". Corregido. | |
Creando y editando páginas |
Algunos conceptos ser referían a "sus" de "ellos" cuando la traducción hacía referencia a "tú" (your) y no quedaba gramaticalmente correcta la traducción. |