Please note, this is a STATIC archive of website developer.mozilla.org from 03 Nov 2016, cach3.com does not collect or store any user information, there is no "phishing" involved.

Руководство по началу локализации

Эта статья нуждается в редакционном обзоре. Как вы можете помочь.

Добро пожаловать в локализацию Mozilla (Сокращенно: L10n)!

Если вы оказались здесь с намерением внести свою лепту в локализацию проекта Mozilla или объединить усилия существующих локализаторов, то вы пришли по адресу. Этот справочник объединяет в себе всю основную и техническую информацию, которая может вам понадобиться для работы с программой Mozilla l10n. Мы проведем вас через все начальные шаги, от начальной установки среды для тестирования до выпуска вашей локализации. Попутно вы узнаете о множестве проектов, в которые вы можете внести свой вклад и об инструментах, используемые для их локализации
 
Когда мы перейдем к конкретным примерам, мы возьмем их из проекта Firefox, так как он является наиболее широко локализованным в рамках проекта Mozilla. В конце всего руководства, вы сможете внести изменения в ваш локально установленный Firefox, а затем увидеть все произошедшие изменения в Firefox. Одним словом, после прочтения всего руководства, вы получите в свои руки все инструменты, необходимые, чтобы начать работу!
 

Запомните, это руководство обучит вас только техническим аспектам L10n Mozilla. Посетите страницу  L10n, чтобы узнать обо всем процессе локализации

Первоначальная настройка

Техническая работа перед началом локализации

Фаза перевода

Инструменты для перевода L10n

Фаза тестирования

Инструменты тестирования L10n

Фаза релиза

Шаги для предоставления вашей локализации
Все эти 4 шага образуют собой техническую сторону программы l10n. Чтобы узнать больше о каждом из них, кликните на любую из ссылок выше. Чтобы составить общую картину, мы рекомендуем вам начать с зеленого квадратика и двигаться от шага к шагу

 

Примечание: Это руководство написано для двух типов контрибуторов: начинающих новый перевод и присоединяющихся к текущей созданной локализации. Важно знать, какая информация к каким типам контрибуторов относится. Чтобы помочь Вам найти более бодходящую информацию, заметьте, что информация, необходимая дла начала локализации, отмечена ораньжевым шрифтом. Вся информация о присоединении к переводу созданного локала синим шрифтом.

 

Метки документа и участники

 Внесли вклад в эту страницу: Daniluk4000, lobanok1973
 Обновлялась последний раз: Daniluk4000,