Please note, this is a STATIC archive of website developer.mozilla.org from 03 Nov 2016, cach3.com does not collect or store any user information, there is no "phishing" involved.

Revision 923675 of Translating MDN pages

  • Revision slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
  • Revision title: Translating MDN pages
  • Revision id: 923675
  • Created:
  • Creator: adi28galaxyak
  • Is current revision? No
  • Comment

Revision Content

This article is a basic guide to translating content on MDN, including both the mechanics of translation work and tips on the proper way to handle various types of content.

Starting a new page translation

When you come across a page you'd like to translate into your language, follow these steps:

  1. Click the Languages icon ({{FontAwesomeIcon("icon-globe")}}) to open the Languages menu, and click Add a Translation. The Select Languages page appears.
  2. Click the language that you want to translate the page into. The Translating Article view opens with the original language text displayed on the left side of the view.
  3. Under Translate Description, you can translate the title and, optionally, the slug into the target language. The slug is the last part of the URL of a page (for example, "Translating_pages" for this article.) Some language communities do not translate the slug, keeping the same slug as English. Compare with other articles in your language to determine the common practice. You can click the minus sign next to Translate Description to hide this information when you are done with it, to make more room for the Translate Content section.
  4. Under Translate Content, translate the body of the page.
  5. Fill at least one tag for the page
  6. Click Save Changes when you are done.
Note: The user interface elements of the Translating Article view are initially shown in English. On subsequent visits to translate a particular article, the UI is shown in the appropriate language if a localization of MDN is available for that language. The MDN user interface can be localized using Verbatim. See Localizing with Verbatim for details on how to use this tool.

Editing a translated page

  • On a translated page, click the Edit button (sometimes labeled in the target language). The Translating Article view opens.

If the English version has been changed since the translation was last updated, the Translating Article view shows a source-level "diff" of the changes in the English version. This helps you see what needs to be updated in the translation.

Translating tags

It's important that each page is tagged with at least one tag. Even if this is translation.

Some tags are used for search filters, or as conventions between contributors. They should not be translated. To know these tags, read the tagging standards. You are free to create translated tags to group content if this is not covered by one of the standards tags.

Revision Source

<p>This article is a basic guide to translating content on MDN, including both the mechanics of translation work and tips on the proper way to handle various types of content.</p>

<h2 id="Starting_a_new_page_translation">Starting a new page translation</h2>

<p>When you come across a page you'd like to translate into your language, follow these steps:</p>

<ol>
 <li>Click the Languages icon ({{FontAwesomeIcon("icon-globe")}}) to open the <strong>Languages</strong> menu, and click <strong>Add a Translation</strong>. The Select Languages page appears.</li>
 <li>Click the language that you want to translate the page into. The Translating Article view opens with the original language text displayed on the left side of the view.</li>
 <li>Under <strong>Translate Description</strong>, you can translate the title and, optionally, the slug into the target language. The slug is the last part of the URL of a page (for example, "Translating_pages" for this article.) Some language communities do not translate the slug, keeping the same slug as English. Compare with other articles in your language to determine the common practice. You can click the minus sign next to <strong>Translate Description</strong> to hide this information when you are done with it, to make more room for the <strong>Translate Content</strong> section.</li>
 <li>Under <strong>Translate Content</strong>, translate the body of the page.</li>
 <li>Fill at least one <strong>tag</strong> for the page</li>
 <li>Click <strong>Save Changes</strong> when you are done.</li>
</ol>

<div class="note"><strong>Note:</strong> The user interface elements of the Translating Article view are initially shown in English. On subsequent visits to translate a particular article, the UI is shown in the appropriate language if a localization of MDN is available for that language. The MDN user interface can be localized using <a href="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/">Verbatim</a>. See <a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Localizing with Verbatim</a> for details on how to use this tool.</div>

<h2 id="Editing_a_translated_page">Editing a translated page</h2>

<ul>
 <li>On a translated page, click the <strong>Edit</strong> button (sometimes labeled in the target language). The Translating Article view opens.</li>
</ul>

<p>If the English version has been changed since the translation was last updated, the Translating Article view shows a source-level "diff" of the changes in the English version. This helps you see what needs to be updated in the translation.</p>

<h2 id="Translating_tags">Translating tags</h2>

<p>It's important that each page is tagged with at least one tag. Even if this is translation.</p>

<p>Some tags are used for search filters, or as conventions between contributors. They should not be translated. To know these tags, read the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">tagging standards</a>. You are free to create translated tags to group content if this is not covered by one of the standards tags.</p>
Revert to this revision